Хотите заказать быстрый перевод документов? Обращайтесь в бюро переводов Дольче Вита! Существует бессчетное количество официальных бумаг, которые необходимы для отдыха/работы/обучения за границей. В таком случае, перевод документов крайне необходим. Есть два типа правильно заверенных документов. В первом случае, необходимо нотариальное заверение бумаг. Такой документ имеет идентичную юридическую ценность, что и оригинальная копия. Во втором случае документы заверяются с помощью специальных штампов бюро переводов. Что в первом, что во втором случае, документы переводятся официально и могут быть успешно предоставлены в тех странах, которые Вы планируете посетить.
Зачастую официального перевода недостаточно, а требуется апостиль документов. Многие консульства других государств и визовые центры требуют специальных штампов – апостиля на документе. В таком случае, перевод документа должен осуществляться высококвалифицированными специалистами агентств переводов для прохождения проверок госструктурами. Юридическую силу документы получают с проставлением апостиля только в том случае, если принимающая страна подписала Гаагскую конвенцию. Процедура постановки апостиля весьма трудоемкий процесс, поэтому крайне необходимо обращаться в компетентные агентства для того, чтобы сохранить Ваше драгоценное время и финансовые средства.
В странах, не подписавших Гаагскую конвенцию, необходима официальная легализация документов. Прочесть более подробную информацию, которая расставит все точки над «і» можно тут https://dvtext.com.ua/ru/apostil-i-legalizaciya-dokumentov. Легализация поможет Вам официально подтвердить юридическую ценность документов в любой стране мира. Каждая принимающая страна имеет свои требования, касательно этапов легализации документов. Чтобы все прошло максимально быстро и без всяких «но», обращайтесь в бюро переводов Дольче Вита! Правильный порядок действий, ответственное отношение к работе и умение общаться с клиентами характеризует Дольче Вита как рентабельную фирму с большим количеством положительных отзывов.