Паспорт гражданина определенной страны – это очень важный документ. Однако его важность сразу же заканчивается за пределами конкретного государства. Довольно часто поездка за рубеж требует от владельца документа наличие бумаги под названием перевод паспорта http://literraua.com/ru/service/pereklad-pasporta. Такую бумагу практически всегда выдают специальные компетентные органы. Специалисты компании Literra прекрасно осведомлены об оформлении подобных документов.

Перевод паспорта – это не просто бумага формата А4. Такая копия довольно часто заверяется печатью бюро и подписью переводчика. Она может иметь апостиль или обходиться без оного. Быть выполненной в виде нотариальной копии. Формат оформления такого документа напрямую зависит от его назначения.

В каких же случаях необходим перевод паспорта? Он обязательно понадобиться людям, которые готовятся выехать работать за рубеж. Международный тендер – отличный повод заказать перевод паспорта. От участников подобных мероприятий совсем нередко требуется нотариально заверенная копия. Не отстают от иностранных заказчиков и зарубежные учебные заведения. При поступлении они требуют от будущих студентов наличия перевода паспорта.

 

В любом из вышеперечисленных случаев такой документ должен быть оформлен правильно. Лингвистический центр Literra может легко обеспечить корректный перевод. На территории данного заведения н протяжении многих лет работают компетентные профессионалы. Они знают буквально все о правильном оформлении того или иного документа. Заинтересованным людям они могут перевести паспорт на французский, английский, испанский, итальянский, немецкий и другие языки мира. Цена на данную услугу напрямую зависит от скорости исполнения и языка. А также от количества листов в документе.